Random Stuff

ChatGPT Explaining API

ChatGPT Explaining API

ChatGPT Explaining API – Part 5

ChatGPT Explaining API – Part 5 Q: I like to have control over my website. Will headless work for me? ChatGPT: A headless CMS can provide a lot of control over a website, but it may require a different approach to managing and updating the site. As I mentioned earlier, a headless CMS is a … Read more

ChatGPT Explaining API – Part 4

ChatGPT Explaining API – Part 4 Q: Can I convert my WordPress sites to be headless? ChatGPT: Yes, it is possible to convert a WordPress site to be headless, but it will require some technical expertise and custom development. WordPress is a popular content management system that is often used to build and manage traditional … Read more

ChatGPT Explains API – Part 3

ChatGPT Explains API – Part 3 Q: … then why do people make such a big deal about the “headless CMS”? ChatGPT: A headless CMS, or a content management system, is a type of software that is used to manage and organize content, such as text, images, videos, and other digital media. A headless CMS … Read more

ChatGPT Explains API – Part 2

ChatGPT Explains API – Part 2 Q: … then isn’t the http protocol an API ChatGPT: Yes, that’s correct! The HTTP protocol, which stands for Hypertext Transfer Protocol, is a protocol for sending and receiving data on the web. It is the foundation of the modern web, and it is used by almost all websites … Read more

Invictus

Invictus By William Ernest Henley, 1888 Out of the night that covers meBlack as the pit from pole to pole,I thank whatever gods may beFor my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance,I have not winced nor cried aloud.Under the bludgeonings of chanceMy head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and … Read more

MaBang Band (马帮乐队)

A wonderful rendition of a Chinese folk song, 《黄杨扁担》, by MaBang Band (马帮乐队).

The Wild Colonial Boy

“But a judge who’d rob a mother
     of her one and only joy,
Surely he must be a worse outlaw
     than the wild colonial boy.”

A Solitary Drink in Moonlight (月下独酌)

月下独酌

李白 (701 A.D. – 762 A.D.)

花间一壶酒。
独酌无相亲。
举杯邀明月。
对影成三人。

将进酒

A poem by Chinese poet, Li Po 李白 (701 A.D. – 762 A.D.) titled 将进酒